Montmartre ♥

Montmartre it is beautiful place and the historic district  the City of Paris. At the beginning of the twentieth century and  during the Belle Époque, many artists had studios or lived in or around Montmartre, including Salvador Dalí, Amedeo Modigliani, Claude Monet,  Pablo Picasso, Camille Pissarro and Vincent van Gogh. 

Montmartre jest to historyczne wzgórze, dzielnica Paryża, różniąca się od reszty miasta. Obsypana urokliwymi kamieniczkami, brukowanymi, wąskimi uliczkami z jednymi z najsłynniejszych schodów świata. Po zmroku, tętni życiem, wśród palących się zielonych latarni. Niegdyś dzielnica ta była głównym centrum bohemy artystycznej. Mieszkali tu Fryderyk Chopin, Pablo Picasso czy Vincent van Gogh. A lista bywających tu artystów, jeszcze bardziej podsyca klimat tego miejsca.

The Basilica of the Sacred Heart of Paris, commonly known as Sacré-Cœur Basilica. Basilica is of Romano-Byzantine style. Sacré-Cœur is built of travertine stone, so commonly known as ,, white basilica ”.

Bazylika Sacré- Coeur znajduje się na najwyższym szczycie w mieście i jest jedną z głównych atrakcji Paryża. Wnętrze jest nieco surowe. Niestety nie można było robić zdjęć w środku.   Bazylika zbudowana jest z trawertynu, dlatego potocznie nazywa się ją ,, białą bazyliką ” , w stylu Romańsko- bizantyjskim. Posiada jedną dużą kopułę i cztery mniejsze. Wewnątrz bazyliki znajduję się  dzwonnica z największym dzwonem na świecie, ważącym 19 ton. 

The views from Sacre Coeur are pretty breathtaking.

Wandering in towards Sacre Coeur from behind instead of from the front was a nice way to approach it. The views from Sacre Coeur are pretty breathtaking. Montmartre has are so many little paths and alleys and stairways to choose from. It’s a very romantic place.

Bazylikę Sacré- Coeur zobaczyłam jako pierwszą w Paryżu. Jadąc, jeszcze pociągiem mignęła mi piękna, monumentalna budowla, którą znałam jedynie ze zdjęć. Następnie idąc do hotelu, zobaczyłam ją jeszcze kilkakrotnie. Stała dumna na wzgórzu, patrząc na mnie oraz  zachwycając mnie swoją dostojnością. Drugiego dnia naszej podróży, postanowiliśmy pójść na wzgórze Montmartre. Na nasz spacer wybraliśmy popołudniową porę. Idąc krętymi, brukowanymi uliczkami nie mogłam się już doczekać jednego z najsłynniejszych miejsc Paryża. Obiecaliśmy sobie, że spojrzymy za siebie dopiero na samym szczycie wzgórza. To był bardzo dobry pomysł, gdyż widok jaki ujrzeliśmy był pełny i nagły. Nie jestem w stanie opisać uczucia jakie towarzyszyło nam przy oglądaniu panoramy miasta. To po prostu należy zobaczyć. Mam nadzieję, że zdjęcia pokażą choć w jednym procencie jego piękno . 

We had a lovely afternoon and night in  my favourite areas in Paris in the Montmartre area, the hilly quartier where Sacre Coeur perches up top overlooking Paris from its highest and most northern peak. It was amazing walk and our magical night.

Montmartre jest to miejsce w którym, traci się poczucie czasu. Liczne kawiarnie, restauracje z muzyką na żywo nie pozwalają pójść dalej. Można było by  zatracić się w tym cudownym klimacie, aż do białego rana. Patrząc na panoramę miasta nocą czy tańcząc do dźwięków akordeonu, przenosimy się w inny wymiar życia. Na koniec oczywiście proponuję zejść słynnymi stromymi schodami… Montmartre  nie tylko nas zachwyciło swą malowniczością, ale także wpisało się w historię naszego życia : )

Posted in home | 9 komentarzy

Paris ! Louvre.

Last week, We was in Paris, so Today I show you the pictures of the Louvre museum. I love Paris so much that I think: Yes I am a Francophile ! : ) We visited lots of places in Paris. First I show you photos of the Louvre museum. Visiting the Louvre Museum in Paris is a dream for so many people traveling to Paris, and I’m no different!: ) I love art! so I had a happy walking.  We had an amazing couple of hours ( 10 ha ), which We spent in museum. The ticket costs 15 euros. Once you get your ticket and the map of the museum, you’re set! : ) Of course You must have comfortable shoes!

Parę dni temu, wróciliśmy z tygodniowego pobytu w Paryżu. Nasza miłość do tego miasta jest tak ogromna, że po dłuższej analizie stwierdziliśmy, że jesteśmy frankofilami ( pojęcie niedawno przez nas odkryte, na potrzeby nazwania, naszej obsesji na punkcie Paryża : ). Dzisiaj publikuję zdjęcia z muzeum Luwr. Było to jedno z wielu miejsc, które odwiedziliśmy w Paryżu. I mimo ogólnej opinii panującej na świecie, w kolejce do muzeum nie stoi się, aż tak długo na ile to wygląda : ) Bilet wstępu kosztuje 15 €. Spędziliśmy w Luwr dziesięć godzin, były to jedne z najbardziej  inspirujących chwil w naszym życiu. Mieliśmy okazję, być na seansie nocnym, i spędzić kilka godzin w muzeum po zmroku. Jeżeli kochasz sztukę, interesujesz się nią, lub po prostu chcesz, tylko zobaczyć obraz Mona Lisy, warto poczekać kilkadziesiąt minut w kolejce, bo wrażenia, które stamtąd wyniesiesz są nie do opisania! : )

The Louvre museum is a heaven for artists or creative souls. Louvre is one of the world’s largest museums and a historic monument in Paris, France. Nearly 35,000 objects from prehistory to the 21st century are exhibited over an area of 60,600 square metres. The museum is housed in the Louvre Palace  originally built as a castle. Visiting , We started with the sculptures. I love sculptures from all periods, and on a recent visit spent a lot of time exploring the ground floor galleries dedicated to sculptures, Eqyptian antiquities, Greek, Etruscan and Roman Antiquities. Below is just a some  of about 100 shots I took in Louvre museum. The Venus de Milo, The Nike of Samothrace, The Mona Lisa,  Bathsheba at Her Bath, The Lacemaker etc.  Liberty Leading the People,  are a very popular gallery in the Louvre.

Muzeum mieści się w dawnym pałacu królewskim. Jest to jedno z największych muzeów na świecie, posiada 300,000 dzieł sztuki. Dlatego nie radzę zwiedzać go bez mapy, ponieważ można się zwyczajnie zgubić : ) Bardzo podobały mi się wnętrza, z zachwytem oglądałam kolejne sale, które są zrobione z ogromnym przepychem. Zwiedzanie zaczęliśmy od rzeźb, przez dzieła, rzeczy,biżuterię, narzędzia, pochodzące z czasów najdawniejszych, przez Starożytny Egipt, Grecję, Rzym, kończąc na obrazach z XIII wieku po wiek XIX. To co najbardziej przykuło moją uwagę, to mumia z II wieku p.n.e. i mumie kotów : ) Oczywiście najbardziej znane rzeźby, malarstwa, wywołują uzasadniony uśmiech na twarzy.  Wśród nich znajdują się Wenus z Milo, Nike z Samotraki, Kodeks Hammurabiego, Mona Lisa, Wolność wiodąca lud na barykady, Koronczarka, Batszeba w kąpieli, Madonna kanclerza Rolin, Łaźnia turecka, portret Chopina itd. : ) Mogłabym pisać i opisywać jak bardzo podobały mi się poszczególne dzieła, ale jest to bezsensu, Luwr po prostu należy zwiedzić. Nikt nie jest w stanie, przekazać uczucia, panującego, przy obcowaniu bezpośrednio ze sztuką. Dobrze jest, także posiadać większą wiedzę, poznać historię sztuki, przed zwiedzaniem muzeum, ponieważ ma to większy sens, a sztuka staje się bliższa…

I love the sculpture. They are beautiful and inspiring. I love their accuracy and expression.

Uwielbiam rzeźby. Wyzwalają we mnie miłe uczucie piękna i zachwytu. Czerpię z nich inspirację, różniącą się od malarstw. Mogłabym godzinami wpatrywać się w ogrom pracy danego autora. Są tak precyzyjne, pełne wdzięku i ekspresji. 

The pictures above is The Venus de Milo, La Belle Ferronière Leonardo da Vinci, Lamassu. Lamassu In art, lamassu were depicted as hybrids, either winged bulls or lions with the head of a human male.

Powyżej Wenus z Milo, La Belle Ferronière Leonarda da Vinci, malowany fryz z przedstawieniem łuczników Dariusza I z ok. 510 roku p.n.e. oraz  Lamassu z XIII wieku p.n.e.  posąg wyobrażający skrzydlatego byka o ludzkiej, brodatej twarzy. Broda była symbolem mądrości. Jak zauważyliście posiada pięć nóg. Jest to rodzaj pierwotnego iluzjonistycznego  przedstawienia. Byk widziany z przodu stoi pewnie na dwóch nogach podobny do strażnika, gdy zaś oglądamy go z boku widzimy pięć będących w ruchu nóg. 

The Mona Lisa is a very popular gallery in the Louvre. It’s just one of the many spots that you’re likely to find a crowd of people waiting to get a close up glimpse and take photos. It’s worth the wait!

Mona Lisa Leonarda da Vinci. Jest bardzo popularna w Luwrze. To jedno z tych miejsc, gdzie ciężko jest przebić się przez tłum ludzi, aby zrobić zdjęcie. 

The Glass Pyramid at the entrance to the Louvre   it’s another popular spot for photos!.  is a large glass and metal pyramid, surrounded by three smaller pyramids. The large pyramid serves as the main entrance to the Louvre Museum.

Piramida Luwru widziana od dołu. Jest to konstrukcja ze stali i szkła, mająca 21,6 metrów wysokości. 

Exquisite and richly decorated  interiors. I liked the colors and atmosphere of the interior.

Sale w których są wystawiane dzieła sztuki, jak już wcześniej pisałam były pełne przepychu. Zachwycały kolorystyką i klimatem. 

Still-Life with Tuft of Marinit e Plants, Shells and Corals (1769). I really like the theme,  „bold, decorative lines of her compositions, the richness of her colors and simulated textures. I hope you like this photos : )

Na samym końcu umieściłam fragment obrazu Martwa natura z pękiem morskich roślin, muszlami i koralami (1769)  Anne Vallayer-Coster.  Bardzo podoba mi się tematyka oraz kolorystyka obrazu. Czuć w nim kobiecą delikatność, dzięki temu martwa natura staje się cukierkowa i lekka w odbiorze. Mam nadzieję, że podoba Ci się post i, że przekazałam Ci  minimalny klimat panujący w Luwrze : )

Posted in home | 9 komentarzy

Dreams Come True. Paris

,, If you are lucky enough to have lived in Paris as a young man, then whenever you go for the rest of your life, it stays with you, for Paris is a moveable feast”. – Ernest Hemingway.

If you’ve been reading my blog for a while, you must know that between Art and me, there is a great love affair that will never end… so we’re going to Paris. It will be a wonderful time. We will visit museums, monuments, churches, Palace of Versailles,  a cafe, where they were Picasso, Hemingway, Scott Fitzgerald, Strawinski or Modigliani. And walk, walk and walk again in the streets of Paris : )

„Jeżeli miałeś szczęście mieszkać w Paryżu jako młody człowiek, to dokądkolwiek się udasz przez resztę życia, idzie on za tobą, bo Paryż jest świętem ruchomym” – Ernest Hemingway. 

Jeśli czytasz mojego bloga, dobrze wiesz, że między mną, a sztuką jest wielki romans, który nigdy się nie skończy. Dlatego nie powinno być zaskoczeniem, że na kolejną naszą podróż zaplanowaliśmy Paryż! Będzie to wspaniały, tygodniowy pobyt w tym urokliwym i romantycznym mieście . Chcemy zwiedzić jak najwięcej muzeów, zabytków, kościołów itd. Zobaczyć Wersal, usiąść w kawiarni, gdzie bywali Picasso, Hemingway, Scott Fitzgerald, Strawiński czy Modigliani. Naszkicować budynek w którym mieszkała Gertruda Stein, usiąść na schodach, gdzie Gil ( jeden z głównych bohaterów filmu ,, O północy w Paryżu ” ) przenosił się w czasie. Może i my zobaczymy co skrywa to miasto, gdy wybije godzina duchów : ) Będziemy też,  po prostu, spacerować, spacerować i jeszcze raz spacerować po ulicach Paryża, a w głowie będzie nam grała ,, J’ y suis jamais allé ”  z filmu  ,, Amelia ”. 

Posted in home | 6 komentarzy

The blue plate

I started the day with a cup of apple tea. It is my alternative to green tea. I really am addicted to the green tea, it seems to fuel my creativity on everyday. Today I wanted to show you my new illustration. I painted this illustration a few days ago. I wanted to create a ideal background for my illustration. I have put a lot of love in this illustration and I am really excited about it. I inspired by my beautiful blue porcelain. I love the beautiful plates, cups, mugs, jugs, etc. I collect wonderful porcelain. I don’ t know when I became such a porcelain hoarder but I think it happened some time in the past year : ) Have a nice weekend !

Poranek rozpoczęłam herbatą o smaku jabłkowym, to dobra alternatywa dla mojej ukochanej zielonej. Ilustrację, którą widzicie namalowałam parę dni temu, jednak dodaję ją dopiero dzisiaj. Szukałam idealnego tła i przedmiotów, aby  jak najlepiej ją pokazać. Jest to pierwsza w pełni malarska i bardzo jednolita ilustracja. Jak widać ograniczyłam elementy, zdobnictwo, wzory do minimum. Użyłam farb o kontrastowych kolorach, ale pasujących do siebie. Sama, często dobieram stylizację w tych barwach. Inspirowałam się moją piękną niebieską porcelaną. Jest ona tak cudownie zdobiona, że mogłabym się w nią wpatrywać godzinami: ) Uwielbiam kolekcjonować piękne talerze, filiżanki, kubki, dzbany itp. Nie wiem kiedy stałam się taką łowczynią, tych wspaniałych i inspirujących przedmiotów, myślę, że stało się to jakiś czas temu, w ciągu ostatniego roku: ) Teraz posiadam dużą kolekcję, która swoim wyglądem pobudza moją kreatywność : ) Miłego weekendu ! : )

Posted in home | 10 komentarzy