Folk birds

My illustration. My photo – made in Cracow. 


Birds in beliefs and folk traditions have sacral meaning and religious significance and the symbolism of folk. Are the richest resource for reconstructing the ancient pagan beliefs. Often used in Polish art folk.

Cuckoo appears in many Polish fairy tales, songs and legends.  Cuckoo stands for symbol of a life force. They are seen as mediators between the worlds of the living and the dead.  When one hears a cuckoo for the first time in spring he should count how many times it will sing – that will be the number of years he is going to live. Another example tells that a man should have money in his pocket when he hears a cuckoo for the first time in spring, otherwise he will stay poor that year. Cock is very important in Polish folk art. He is present on the Polish paper cuts. He wakes everybody up in the morning, he is the one who announces the rise of the Sun and greets the Sun. Stork is symbol Polish birds. People build nests for storks in their homesteads with hope that this bird will choose it and will stay with them. It is said that storks bring happiness and prosperity to the families. Storks bring children as well. That corresponds to the fact Kupala Night. Kupała Day was the longest of the year, Kupała Night the shortest – it was one ceaseless passage of joy, song, leaping, and rites. 

Bardzo ciekawym zagadnieniem jest symbolika ptaków w kulturze ludowej. W literaturze polskiej pozostało wiele śladów, świadczących o tym, że kiedyś przypisywano ptakom mistyczne znaczenie. Wierzono, że ich obecność pozytywnie lub negatywnie oddziałuje na otoczenie. Łączy cechy istoty przyziemnej i niebiańskiej…

Oglądając wycinanki ludowe, zwróciłam uwagę na drzewo życia, gdyż na jego szczycie zazwyczaj umieszcza się dwa ptaki ( prawdopodobnie kukułki ) , a przy pniu na samym dole koguta. Kukułki w wierzeniach ludowych, były utożsamiane z siłami życia, a ich odgłosy liczono i wróżono  lata do zamążpójścia czy liczbę dzieci. Na wschodnich terenach zwana jest zazulą lub zazulką. Do dziś dość powszechnie panuje przekonanie, że pierwsze wiosenne kukanie tego ptaka może zapewnić obfitość pieniędzy – jeśli człowiek ma przy sobie choć jedną monetę. Jednak najbardziej ,, polskim ptakiem ” jest bocian. Pojawia się on najczęściej w literaturze, przysłowiach czy podaniach ludowych, i do dnia dzisiejszego posiada szczególną symbolikę. Jego przylot zwiastuje wiosnę, odnowę życia, najkorzystniej zobaczyć go pierwszy raz w locie. Na jego cześć  wypiekano  tzw. „busłowe łapy” („busoł” to ludowa nazwa bociana), czyli obrzędowe pieczywo w kształcie nóg ptaka.   A skąd się wzięło powiedzenia, że bociany przynoszą dzieci? Czytałam kiedyś, że stało się to za sprawą Nocy Kupały.  Dziewięć miesięcy po tej nocy, gdy do kraju wracały bociany, rodziło się  najwięcej dzieci. Kogut to najczęściej używany ptak w sztuce ludowej. Oprócz tego, że codziennie rano budził swym pianiem domowników, wierzono, że odstrasza duchy, symbolizuje męskość, płodność i walkę ze złem. Przypisywano mu także moc wróżebną: pianie koguta w progu oznaczało rychłe nadejście gości, trzykrotne pianie mogło wróżyć śmierć lub pożar, zaś pianie koguta zamkniętego na noc w nowo wybudowanym domu zapowiadało pomyślność przyszłym mieszkańcom.

Posted in home | 14 komentarzy

Folk decorations

My new beautiful porcelain. My window  in the morning and plants. 

Material culture includes pottery, woodworking, sculpting and general crafts, as well as decorative things. A craftsperson may use methods, techniques, materials, and even designs dating back many generations in their own particular interpretations.  Home decorating adheres to a certain period of history. Decorating homes, this is folk art also. One of the Polish decoration is  makatka.  Makatka is decorative carpets, it  made painting on paper or fabric. The decorated wooden boxes has deep historical roots in southern Poland.  The first products of this community were objects of decorations, but also ornamented dowry chests were another popular product of this tradition. A bride’s dowry consisted of a variety of household objects given to her along with a large wooden chest decorated with traditional symbols of love and prosperity – birds, flowers and hearts. After marriage, families used these chests to hold their most precious belongings – money, jewelry, and important papers. A metal lock or secret opening mechanism was often added to protect the contents from children and strangers. My favorite decorations it pająki, but I will write about them another time.

 Like so much of traditional culture around the world, enchanted World of folk decorations is an endangered species, and might soon disappear…

,, Pokaż mi wnętrze swojego domu, a powiem Ci jakim jesteś człowiekiem ”. Myślę, że jest to bardzo prawdziwe zdanie. Każdy z nas jest odrębną jednostką, o innych potrzebach i upodobaniach. Lubimy minimalizm, a jednocześnie ktoś inny z nas kocha przepych. Wnętrza naszych mieszkań są całkowitym odwzorowaniem naszych charakterów… Sztuka ludowa jest ściśle związana z dekoracją domów. Jedną z takich ozdób jest makatka, czyli malowany dywanik na papierze lub na płótnie. Początkowo były wykonywane przez kobiety, lecz z czasem rzemiosło to, bardzo się rozwinęło. Makatki zaczęto sprzedawać na jarmarkach i targach, a ich tworzenie, stało się modnym i wziętym zajęciem. Najczęściej przedstawiały symetryczne kompozycje kwiatowe, lub rodzajowe. Malowane skrzynie to następny element wystroju wnętrza domów. Ostatnio będąc w Krakowie miałam okazję, obejrzeć kilka z nich. Dawniej przechowywano w nich cenne przedmioty, które następnie służyły jako wiano. Dzisiaj jest to współczesny detal, który może służyć nam jako oryginalny mebel. Malowane kafle piecowe, ceramiczne talerze, kwiaty żywe oraz z bibuły, czy obrazy, szeroko rozwinięta ikonografia, to kilka z wielu ozdób domowych. Jest jeszcze jedna , o której celowo nie wspomniałam, a należy do moich ulubionych, są to pająki wieszane u sufitu izb. Ale o nich napiszę osobny post : )

Zaczarowany świat ozdób ludowych , jest jedną z wielu tradycji na całym świecie, który jest gatunkiem zagrożonym i może nie długo zniknąć… Mam nadzieję, że choć w małym procencie zbieram i zachowuję to co najpiękniejsze – naszą odrębność kulturową. 

Posted in home | 7 komentarzy

Minestrone soup

This is by far the best recipe  for Minestrone soup. Hearty Italian soup with tomatoes, white beans, vegetables and pasta.  This is also great with crumbled turkey sausage. To keep the pasta al dente, I cook the pasta separate and add it to each bowl when I serve it. 

Jest to zdecydowanie najlepszy przepis na włoską zupę minestrone. Obfituje w pieczone pomidory i paprykę, białą fasolę i warzywa. Makaron gotuję osobno, do tej wersji wybrałam szpecle. 

Beautiful tulips again on this grey day – as long as they’re lasting. 

Ingredients: 1 can white beans, drained, rinsed, onion, 1 cup diced carrots, 1/2 cup diced celery,2 garlic cloves, 8 petite tomatoes, 1 leek, parmesan cheese rind (optional), 2 bay leaves,1/4 cup chopped fresh Italian parsley, 1/2 tsp kosher salt and fresh black pepper, 1 medium zucchini, 1 pumpkin, 1 paprika, 3 potatoes, 2 cups cooked small pasta such as ditalini or elbows (al dente)

Heat oil in a large nonstick skillet over medium-high heat. Add the paprika, onion, tomatoes and bake until tender and fragrant, about 25 minutes. To make broth, with carrots, garlic, leek, celery, potatoes, bay leaves, pumpkin, parsley, salt and pepper. Cover and cook 30 more minutes. Add the paprika, onion, tomatoes and white beans, zucchini to cook 15 more minutes. Season to taste with salt and black pepper. Add the parmesan, pasta and chopped parsley. Bon Appetit! : )

Składniki: pomidory cherry ( ok 8 sztuk ), 1 czerwona papryka, pół małej dyni, pół małego selera (korzeń), 1 mała pietruszka, 1 średnia cebula, pół pora,  3 marchewki, mała cukinia, 3  ziemniaki, 2 liście laurowe, 2 ząbki czosnku, 1 puszka białej fasoli (200 g po odsączeniu), 2  natki pietruszki, 500 g makaronu szpecle. 

Piekarnik nagrzać do 200 stopni.  Pomidory przekroić na pół, paprykę na osiem części. Pokropić oliwą, piec przez 25 minut. Zdjąć z blaszki. Cebulę i pora obrać z zewnętrznych liści, marchewki oskrobać i razem z cukinią pokroić w 1/2 cm kostkę. Wyłożyć na blaszkę, doprawić solą, świeżo zmielonym pieprzem, skropić oliwą i wstawić do piekarnika. Piec przez 5 minut. W osobnym garnku umieścić selera, marchewkę, ziemniaki, dynie, pora, liście laurowe, czosnek, sól i pieprz. Gotować przez 30 minut. Następnie dodać upieczoną paprykę, białą fasolę, cukinie. Gotować przez 15 minut. Na końcu dodać pomidory i pietruszkę.  Podawać z makaronem szpecle. Smacznego ! : )

Posted in home | 8 komentarzy

Svarog

Düsseldorf. This is city looks beautiful in golden hours! 

Sunset it is  the disappearance of the Sun below the western horizon as a result of Earth’s rotation. It is only definition! ,, When the Sun Was a God… ”- exactly when ? I really like to read about the history of the Slavs! Each country has its own culture and its own history. The way people behave and perceive the World is often a result of both of these aspects. Who is this Svarog? Svarog it’ s slavic god – Sun. The name of Svarog is found in a few East Slavic manuscripts, where it is usually equated with the Greek smith god Hephaestus. However, the name is very ancient, indicating that Svarog was a deity of Sun .  Equated with the Sun,  as a benevolent deity of light and sky… 

Zachód słońca to zniknięcie słońca pod zachodnim horyzontem w wyniku obrotu Ziemi. Taką uproszczoną definicją można określić to piękne zjawisko. ,, Kiedy Słońce było Bogiem … ” no właśnie kiedy? Bardzo lubię czytać o prastarych wierzeniach naszych przodków. Nie dziwi mnie fakt, że dla Słowian, podobnie jak dla wielu innych dawnych ludów, oczywistym było uzależnienie trwania biologicznego życia ziemskiego od istnienia i działalności Słońca, którego „wędrówka” wyznaczała cykle przyrody. Było one traktowane jak bóstwo, gdyż to dzięki niemu istniało życie,  modlono się o zmierzchu,  aby rankiem  pojawiło się ponownie na niebie. A kto to jest Swaróg? Przeczytałam ostatnio w mitologii Słowian, że tym imieniem nazywano Słońce, jako Boga.  Był on utożsamiony z Hefajstosem, boskim kowalem, który ukuł słońce i jest uznawany za jego ojca. Chciałabym jeszcze dodać, że nie sposób pisać o samym Słońcu, gdyż jego kult był ściśle związany z kultem ognia, dla którego było specjalne miejsce zwane świątynią. Opiekowali się nią kapłani, oraz piastunki, czyli dziewczyny, kobiety, które żyjąc w celibacie, porzucały doczesne dobra, aby bezgranicznie poświęcić się czci ognia, zwanego ogniskiem domowym. 

Współczuję tym, dla których jest ono tylko gwiazdą, pojawiającą się na niebie, dla mnie jest to piękne zjawisko,  przywołujące wspaniałe wspomnienia i niezapomniany pierwszy zachód Słońca nad morzem… 

Posted in home | 14 komentarzy